




Emblème de l'autorité et de défense contre les pillards, cet ancien bastion féodal perché au sommet d'un roc monumental est érigé au Moyen-Age. Il est également au coeur des guerres de religions au XVIe siècle qui déchirent le royaume. Au XVIIe siècle, sous Louis XIV, l'architecte Vauban juge le Fort "à l'abri du mousquet, mais pas du plus petit canon" et le fait enfermer dans une vaste enceinte qui double l'étendue du château primitif. Son rôle est désormais de ralentir l'ennemi...3000 m² environ de bâtiment ou l'esthétisme du site efface toute autre considération... .Emblem of authority and defense against the pillagers, this feudal bastion of the middle ages is perched on the summit of a monstrous rock.It was at the heart of the religious wars of the 16th century that split the kingdom.In the 17th century, under Louis XIV, the architect Vauban considered that the fort could withstand musket shot but not that of cannons and therefore a reinforcing wall was built around it further enlarging the domain....3000m² of building where the aesthetics of the site outway any other considerations